翻译项目

山西足球又蒙羞!今年两次都栽在翻译官身上

2019-04-04 15:00:23 6

本赛季的中乙联赛,在号称中国足球荒漠的省份山西省终于阔别5年迎来了一支参加中乙联赛的职业俱乐部-山西信都。这家俱乐部前身是河北信友足球俱乐部,因为受到河北足球发展限制,与去年从河北沧州搬迁至山西太原,并从中冠联赛脱颖而出,获得了参加2019年中乙联赛的资格。山西足球虽然时隔5年再次回到中乙联赛,但是这回令山西足球出名的却不是比赛本身,而是这家俱乐部的翻译!



此前的山西职业足球俱乐部从未有过外籍主帅,因此球队也没有翻译业务。但是本赛季,波黑籍纳米·萨比奇成为山西足球的第一位外教后,翻译的工作也被俱乐部重视。但是问题却恰恰出在翻译身上,如果不是一场新闻发布会和中乙联赛的频繁的惨败,翻译工作的问题貌似在中国足坛从未有过如此备受关注的热点新闻。



上月山西信都与湖南湘涛的一场足协杯赛过后,不能用英语与记者们交流互动的山西队主帅萨比奇竟然使用手机翻译工具,笨拙的进行新闻发布会回答问题的环节。据称,当时俱乐部还未配备懂得斯拉夫语翻译。那么问题就来了,没有合适的翻译,俱乐部请来外籍主帅如何沟通?难道日常训练交流需要翻译软件临阵磨枪吗?这在中国职业足球史上堪称罕见。



昨日中乙联赛第4轮,山西信都主场0-4再遇惨败,他们0-4输给了沈阳城市建设队,这是本赛季山西信都遭遇到的第3场惨败,前两轮都以1-6的大比分输球,昨日下午又在主场4球惨败,球队确实难免出现情绪。但是这一回球员没有惹祸,倒是球队翻译朱笑晨惹出事端,在比赛结束后球队全体走向更衣室的环节中,山西信都领队与球迷发生言语冲突,结果翻译朱笑晨向球迷竖中指!



翻译的本职工作自然是配合主帅完成好训练和比赛的指令传达工作,山西信都俱乐部本赛季第二次因为翻译而蒙羞,这不得不引起重视。如果主教练是一支球队的灵魂,那么翻译就起到桥梁的作用,没有干好本职工作还帮倒忙,本赛季山西足球真的难以在中乙联赛立足,好不容易有点起色的山西职业足球这一回却再次因为翻译的不职业,甚至是违背体育道德的愚蠢行为令山西足球蒙羞!如果翻译被解雇,那么主教练还有存在价值吗?